lAbiRynT 2019
Idee
idea
18
19
20
X
katalog
Katalog
Catalog
Archiv
Archives
Ausstellungen
Exhibition
Programm
Program
Organisatoren
Organizers
Akademie
Academy
Bildbericht
Photorelation
Karte
Map
Drogi
Straßen
Roads
Autor | author: Vojtěch Aubrecht (1972)
miejsce | Ort | place: Robert-Havemann-Str. 7, Frankfurt (Oder)
Droga definiuje przestrzeń, kierunek i cel w pejzażu. Prowadzi i łączy, czasem jednak bywa przeszkodą. Droga dominuje nasze życie, określając jego trajektorię. Rzadko wychodzimy poza utarty szlak.
Tytuł wystawy można interpretować dosłownie i symbolicznie. Rozmaitość prac na tej małej retrospektywie ukazuje ścieżkę artysty. Prace digitalne wiszą obok zdjęć analogowych w dużym formacie, krzepkie fotografie cyfrowe sąsiadują z pracami kolorowanymi ręcznie. Nośnikiem obrazów fotograficznych są papier, płótno i żwir.
A jednocześnie ścieżka, z jej bezpośrednim otoczeniem, jest wizualnie obecna w pracach ze wszystkich serii. Wystawa ukazuje z różnych perspektyw motyw podróży i tego, co się z nią kojarzy. Bawi się z percepcją widza i symuluje warunki przebywania w środowisku naturalnym. Widz, wchodząc między obrazy, musi wybrać kierunek swoich kroków. Jest to podróż do surrealnego świata, w którym nasz ruch w czasie i przestrzeni nie da się łatwo zdefiniować.
Die Straße definiert Raum, Richtung und Ziel in der Landschaſt. Die Straße führt und verbindet, aber manchmal ist sie ein Hindernis. Der Weg dominiert unser Leben und beeinflusst unsere Flugbahn. Wir verlassen selten die ausgetretenen Pfade.
Der Titel der Ausstellung kann wörtlich und symbolisch interpretiert werden. Die Vielfalt dieser kleinen Retrospektive zeigt den Weg des Künstlers. Digitale Arbeiten stehen Seite an Seite mit analogen Großformatfotos. Robuste Digitaldrucke wechseln sich mit handkolorierten Arbeiten ab. Die Träger fotografischer Bilder sind Papier, Leinwand und Kies.
Gleichzeitig ist der Weg und seine direkte Umgebung in allen Werken dieser Serie visuell präsent. Die Ausstellung zeigt das Motiv der Reise und die damit verbundenen Dinge aus verschiedenen Perspektiven. Es spielt mit der Wahrnehmung des Betrachters und simuliert die Bedingungen des Seins in der natürlichen Umgebung. Der Besucher, der das Bild betritt, muss die Richtung seiner Schritte wählen. Es ist ein Ausflug in die surreale Welt, in der unsere Bewegung in Zeit und Raum keiner klaren Definition unterliegt.
The road defines space, direction and destination in the landscape. The road leads and connects, but sometimes it is an obstacle. The path dominates our life, affecting our trajectory. We rarely leave the beaten track.
The title of the exhibition can be interpreted literally and symbolically. The diversity of this small retrospective shows the path of the artist. Digital works hang side by side with analogue large format photos. Robust digital prints alternate with hand-coloured works. The carriers of photographic images are paper, canvas and gravel.
At the same time, the path and what its direct surrounding, is visually present in all works in these series. The exhibition shows the motif of journey and the things associated with it from various perspectives. It plays with the viewer’s perception and simulates the conditions of being in the natural environment. The visitor, entering the picture, has to choose the direction of his steps. It is an excursion to the surreal world where our movement in time and space is not subject to a clear definition.
PL
DE
EN