lAbiRynT 2019
Idee
idea
18
19
20
X
Katalog
Catalog
Archiv
Archives
Ausstellungen
Exhibition
Programm
Program
Organisatoren
Organizers
Akademie
Academy
Bildbericht
Photorelation
Karte
Map
Wycięte
Ausgeschnitten
Cut out
Autor| author: Mariusz Krajewski (1970)
miejsce | Ort | place: Robert-Havemann-Str. 7, Frankfurt (Oder)
Prace powstały w technice collage’u z inspiracji twórczością artystów początku XX w. – dadaistów i surrealistów, a także teoriami koloru grupy De Stijl i pop artem. Prezentowane kolaże to furia niekonwencjonalnych zestawień form, wybuchowość ekspresyjnych i krzykliwych kolorów, miraż urojonych wizji i eksplozja intelektualnych prowokacji. Wątkiem przewodnim są portrety kobiet, przetworzone w zdeformowane kształty, ukazujące piękno natury ludzkiej, wraz z jej dążeniami, niedoskonałościami, marzeniami i porażkami. Jednolite, mocno nasycone barwą tła, z których wyłaniają się wizerunki kobiet, są niczym kurtyna zasłaniająca rzeczywistość i realne światy, ale przede wszystkim potęgują stany psychiczne portretowanych postaci. Podstawowe kolory: czerwony, żółty, niebieski, oraz przeciwstawne czarny i biały odwołują się do zmysłowości, intelektu, współczucia, dumy, egoizmu lub duchowości, a zawiłe formy i figuracje podkreślają wielowątkowość przeżyć i doznań portretowanych postaci, dając widzowi niejednoznaczne wskazówki i drogowskazy do odczytania danej kompozycji.
Die Arbeiten entstanden in Collage-Technik, inspiriert von den Werken der Künstler des frühen 20. Jahrhunderts, d.h. Dadaisten und Surrealisten, sowie von Farbtheorien der De Stijl-Gruppe und des Pop-Art. Die präsentierten Collagen sind eine Furie unkonventioneller Formenkombinationen, die Ungestümtheit ausdrucksstarker und greller Farben, eine Fata Morgana imaginärer Visionen und eine Explosion intellektueller Provokationen. Das Hauptthema sind Frauenporträts, die deformiert wurden und die die Schönheit der menschlichen Natur zeigen mit ihren Bestrebungen, Unvollkommenheiten, Träumen und Misserfolgen. Die einheitlich und stark farblich gesättigten Hintergründe, aus denen die Frauenbilder schlüpfen, sind wie ein Vorhang, der Realität und reale Welten bedeckt, die vor allem aber die mentalen Zustände der dargestellten Figuren intensivieren. Die Grundfarben: Rot, Gelb, Blau und der Gegensatz Schwarz-Weiß beziehen sich auf Sinnlichkeit, Intellekt, Mitgefühl, Stolz, Egoismus oder Spiritualität, während komplexe Formen und Figuren die Vielsträngigkeit von Erfahrungen und Empfindungen der dargestellten Charaktere unterstreichen und dem Betrachter mehrdeutige Hinweise und Wegweiser geben, um eine gegebene Komposition lesen zu können.
The artworks make use of the technique of collage, inspired by 20th century artists, such as Dadaists, Surrealists and also by the colour theory of the artists’ group De Stijl and Pop art. The presented collages are a fury of unconventional forms, ferocious expressions, shrieking colours, a whirlwind of fantastic visions, an intellectual explosion and provocation. The key motif are women’s portraits altered and deformed, showing the beauty of human nature including desires, imperfections, dreams and failures. The uniform backgrounds heavily covered in paint out of which the female faces seem to protrude, are mere curtains drawn to shut out the real world, but above all they intensify the mental condition of the portrayed figures. Basic colours: red, yellow, blue and in some instances black and white, appeal to the senses, the intellect, compassion, pride, egoism and spirituality, whereas the intricate forms and figuration underline the multiple experiences and sufferings of the portrayed, presenting the viewer ambiguous hints and “road signs” as to how to decipher each of the compositions.
PL
DE
EN