lAbiRynT 2020
23
24
25
X
Akademia
Akademie
Academy
Fotorelacja
Bildbericht
Photorelation
Wystawy
AusstellungeExhibition
Mapka
Karte
Map
Archiwum
Archiv
Archives
Katalog
Katalog
Catalog
Organizatorzy
Organisatoren
Organizers
Idea
Idee
Idea
Niepodzielny moment trwania
Indivisible Moment of Duration
Der Unteilbare Moment der Dauer
Autor | artist: Wojciech Sternak (1979)
miejsce | place | Ort: Dolina Uradu, ul. Szosowa 34, Urad
Fotografia sprawia, że znów zastanawiamy się, za św. Augustynem, „czymże jest czas”. Na zdjęciach widzimy coś w czasie teraźniejszym, mimo że „to-co-było” (R. Barthes) już i nie zdarzy się dwa razy. W fotografii łączą się racjonalny czas profanum i metafizyczny czas sacrum. W domenie światła czterowymiarowa przestrzeń równa ze sobą czas i odległość. W tym kontekście przyjrzyj się, proszę, czasowości rysowania światłem.
Isaac Newton w swej Philosophia Naturalis zauważa, że „każda cząstka przestrzeni jest wieczna, zaś każdy niepodzielny moment trwania jest wszechobecny”. Wejście w środek utworzonego tu miejsca, ta wspólna chwila przełożona na obraz w swym zamierzeniu również wytworzy jedność – tym dłuższą, im więcej czasu tam spędzisz.
Instalacja fotograficzna Niepodzielny moment trwania to swoiste miejsce mocy. Stań pośrodku. Sam lub z przyjaciółmi. W ciszy lub rozmawiając. I poczuj, jak wielkoformatowe camery obscury spoglądają spokojnie na ciebie i wprowadzają jedność między tobą, czasem (tu, kiedyś, zawsze) i wszelkimi cząstkami światła (gr. eidola), które objawią się na światłoczułej powierzchni.
Die Fotografie führt dazu, dass wir uns wieder im Sinne des heiligen Augustinus fragen, „was Zeit ist”. Auf Fotos sehen wir etwas in der Gegenwartsform, obwohl es etwas darstellt, „das-einst-war” (R. Barthes) und sich nie mehr wiederholt. In der Fotografie werden die rationale Zeit profanum und die metaphysische Zeit sacrum kombiniert. In der Domäne des Lichtes vereinigt der vierdimensionale Raum in sich Zeit und Entfernung. Legen Sie in diesem Kontext bitte Ihr Augenmerk auf die Zeitlichkeit des Zeichnens mit Licht.
Isaac Newton stellt in seiner Philosophia Naturalis fest, dass „jedes Teilchen des Raums ewig ist und jeder unteilbare Moment der Dauer allgegenwärtig ist“. Wenn man in die Mitte des hier erzeugten Ortes eintritt, schafft dieser gemeinsame, in ein Bild übertragene Moment ebenfalls Einheit – umso länger, je mehr Zeit man dort verbringt.
Die fotografische Installation Der unteilbare Moment der Dauer ist ein spezifi-scher Ort der Kraſt. Stellen Sie sich in die Mitte. Alleine oder mit Freunden. In Stille oder im Gespräch. Und fühlen Sie, wie grosformatige, Lochkameras Sie ruhig anschauen und Einheit zwischen Ihnen, der Zeit (hier, einst, für immer) und jeglichen Lichtpartikeln (gr. eidola) herstellen, die auf einer lichtempfindlichen Oberfläche erscheinen werden.
Photography lets us contemplate according to Augustine of Hippo “what time might be”. In photos we see things in the present time although that “that-hasbeen” (R. Barthes) won’t happen again. Photography combines the profane time (profanum) with the metaphysical time (sacrum). As far as light is concerned, in the fourth dimension time equals distance. And in this way, I want you to look at the temporality of drawing with light.
Isaac Newton noted in his Philosophia Naturalis that “every particle of space is always, and every indivisible moment of duration is every where”. Getting into the center of the space created here and producing an image of a shared moment will in effect also create a unity – the longer, the more time you spend there.
The photographic installation Indivisible Moment of Duration is a real power field. Get into the middle of it. Alone or with friends. In silence or while talking. Feel how the big format cameras obscura peacefully look at you and produce a unity between you, time (here, sometimes, always) and all the particles of light (Greek: eidola) that will appear on the photosensitive surface.
PL
DE
EN